Главная > Творения святых отцов > Исаак Сирин. О Божеств. тайнах и о духовной жизни > Беседа 17 1

Беседа 17 1


Того же мар Исаака. О том, чем сохраняется сокровенное трезвение в душе. И откуда сонливость и холодность входят в разум, и угашают в душе святую горячность, и умерщвляют стремление к Богу ради духовных и небесных наслаждений.2

1. Нет возможности у сопротивника3 воспрепятствовать желающим благого, если только для хитрого лукавства его не найдется места4 в самих любящих благое. Дело вот в чем: ко всякому побуждению к желанию благого в самом начале возникновения его присоединяется некая ревность, напоминающая по теплоте своей раскаленные угли.5 Она обычно, словно стена, окружает это побуждение желания и отгоняет от него всякое возможное препятствие или помеху; ибо обладает она великой мощью и невыразимой силой для всецелого укрепления души,6 дабы не ослабевала и не колебалась под воздействием всевозможных неприятностей. И это первое есть сила святого желания, насажденная в естестве души,7 то есть побуждение, возбуждаемое силой "раздражительной" ,8 которая естественна для души,9 которую Бог естественным образом поместил в нас, дабы охраняла она пределы естества, посылая мощь стремительности своей10 для исполнения естественного желания души, то есть добродетели: без этой добродетель не взращивается.11 Она и называется "ревностью".
2. Вот что дает душе, возбуждая, воспламеняя и укрепляя ее время от времени,12 дабы презирал тело в скорбях и страшных искушениях, встречающих его, дабы с уверенностью предавал он себя на смерть13 и противостоял силам мятежника14 ради исполнения того, что особенно любит душа.15
3. Ибо человек , облеченный во Христа, где-то в книге своей назвал эту ревность "псом" и "стражем закона Божия", который есть добродетель.16 Добродетель же есть исполнение законов Божиих.17
4. Укрепляется же эта сила ревности, пробуждается и воспламеняется, дабы охранять дом, по двум причинам;18 также и ослабляется, впадает в дремоту и небрежение по двум другим причинам.19 Первая причина воспламенения ее и возбуждения20 - возникновение некоего страха в человеке,21 ибо он опасается за добродетель, которую или приобрел, или должен приобрести, как бы не была она похищена или погублена по какой-либо случайности, происшедшей с ней. И этот божественным Промыслом возбуждается во всех подлинных делателях добродетели для трезвения и постоянной ревности души, дабы она не дремала.
5. Когда же страх этот возникнет в естестве - тот "пес", о котором мы говорили22 - ночью и днем, подобно раскаленной печи, разгорается он и пробуждает естество. Как херувим,23 бодрствует он и обозревает окрестности на всякий миг. И, как говорит человек, если птица пролетит поблизости, вскакивает он и лает с неописуемо пронзительной силой.
6. Когда страх бывает из-за тела, он - от сатаны; ибо усомнился в вере своей в Промысл Божий:24 забыл он о том, как Бог помнит о тех, кто заботится о добродетели,25 и заботится о их26 на всякий миг.
7. Как сказал Дух Святой устами пророка: Очи Господни - на праведников, и уши Его - к воплю их;27 а помышление Господне28 - на боящихся Его.29 И как бы от лица Его говорит он делателям добродетели в другом месте: Не приключится тебе зло, и язва не приблизится к жилищу твоему.30 Ибо ангелам Своим заповедает о тебе, и на руках понесут тебя,31 а также и прочее, написанное в стихах .
8. Итак, когда страх этот из-за души, - из-за событий, которые могут случиться с добродетелью, - если только не похищен он и не поврежден той или иной причиной, тогда это помысел от Бога и прекрасное помышление; и от Промысла Божия - эта печаль и страх в душе,32 и трепет, мучающий разум своей заботой.
9. Вторая причина33 усиления и воспламенения "пса" - когда особенно возрастает вожделение добродетели в душе. Ибо чем больше вожделение души к тому, что любит она, то есть к божественному помыслу, тем больше воспламеняется естественная ревность по отношению .34
10. А из причин ослабления и дремоты ее первая35 - когда вожделение притупляется и уменьшается в душе; вторая же - когда некий самоуверенный помысел36 входит в душу и поселяется , так что человек уверен и весьма часто думает,37 что ему не нужно бояться ничего, что может повредить ему. И тогда38 отбрасывает он от себя оружие ревности и становится словно неохраняемый дом, спит "пес", оставив стражу свою.
11. Ибо из-за такого помысла большинство этих мысленных домов бывает ограблено: это случается, когда помрачается сияние39 пламени святого знания, которое в душе.40 Из-за чего это, если не или некий тонкий помысел воображения закрадывается в душу, или человек склонен слишком предаваться заботе о телесном, или у него слишком частые встречи с миром.41
12. Когда бы ни согласился подвижник на встречу с миром, тотчас ослабевает душа его. Особенно же - с женщиной, а также если посещают его многие: при лицезрении их душа по необходимости обуревается тщеславием. Короче, когда бы ум-кормчий42 ни встретился с миром, уподобляется он капитану,43 который при мягком попутном ветре44 спокойно вел по морю в сторону гавани - и вдруг оказался выброшенным на рифы.45

1 Эта беседа имеется также в 1-м томе творений преп. Исаака: см. Аввы Исаака Сириянина Слова подвижнические. Сергиев Посад, 1911. Сс.143-146 (Слово 32). В издании Беджана эта беседа содержится под номером 55, в греческом печатном издании - под номером 61. В примечаниях к нашему переводу этой Беседы мы указываем на некоторые наиболее существенные разночтения между сирийским оригиналом и греческим переводом. ^

2 Греч. "умерщвляют стремление к Богу от теплоты духовных и небесных ". ^

3 Или "сопротивной силы" (saqublyuta), т.е. диавола. ^

4 Или "возможности". Греч. "если только лукавый не обретет места". ^

5 Букв. "угли огня". ^

6 Букв. "дабы укрепить всю душу". Греч. "И многую крепость и невыразимую силу имеет эта ревность для того, чтобы окружать душу на всякий час". ^

7 Греч. "естественно насажденная в естестве души". ^

8 Преп. Исаак следует традиционному делению души на три части. Ср. примеч. 58 к Беседе 1. ^

9 Букв. "для нее". Греч. "Эта ревность есть мысль, движимая раздражительной силой, присущей ей (т.е. душе)". ^

10 Греч. "посылая мысль свободы своей". Сирийское слово hipa, буквально означающее стремительный поток воды, передано в греческом переводе словом eleutheria - "свобода". ^

11 Греч. "во исполнение естественного желания, присущего душе: оно есть добродетель, которая без блага не взращивается". ^

12 Греч. "И называется она ревностью, ибо она есть движет, возбуждает, возжигает и укрепляет человека время от времени". ^

13 Греч. "дабы всегда предавал он на смерть душу свою". ^

14 Букв. "встречал силы мятежника", т.е. диавола. Греч. "и отвечал отступнической силе". ^

15 Т.е. добродетели. ^

16 Ср. Евагрий. Главы дополн. 10 (изд. Frankenberg, 430). ^

17 Греч. "Ибо добродетель называется законом Божиим". ^

18 Греч. "двумя способами". ^

19 Греч. "двумя способами". ^

20 Букв. "жара ее и бдительности". ^

21 Греч. "А именно, пробуждение и воспламенение ее происходит, когда в человеке возникнет некий страх". ^

22 По чтению Bodleian syr.e.7, "о котором они говорят". ^

23 Греч. "наподобие херувимов". Ср. Быт.3:24. В Пешитте речь идет о "херувиме" (в единственном числе), тогда как в еврейской Библии и в Септуагинте - о "херувимах" (во мн. ч.). Отсюда разночтение между сир. и греч. текстом преп. Исаака. ^

24 Греч. текст здесь имеет лакуну, в результате чего фраза теряет связность: "И страх этот когда бывает, из-за чего усомнился он в Промысле Божием в вере своей". ^

25 Греч. "о подвизающихся за добродетель". ^

26 Греч. "и посещает их". ^

27 Пс.33:16. ^

28 Или "цель Господня". Греч. "держава Господня" (в соответствии с чтением Септуагинты). ^

29 Пс.24:14 (Пешитта). ^

30 На этом кончается цитата из псалма в греч. переводе преп. Исаака. Следующая фраза отсутствует. ^

31 Пс.90:10-12 (с сокращениями). ^

32 Здесь кончается фраза в греч. тексте. ^

33 Греч. "второй способ". ^

34 Греч. "Ибо насколько возрастает в душе вожделение, настолько же воспламеняется и тот пес, который есть естественная ревность о добродетели". ^

35 Греч. "Первая же причина охлаждения ее". ^

36 Букв. "некий помысел уверенности (дерзости)". Греч. "некий помысел превозношения и дерзости". ^

37 Греч. "надеется, помышляет и воображает человек". ^

38 Букв. "и отсюда". ^

39 Или "светозарность", "просветленность". ^

40 Греч. "помрачается чистота того озарения и святого знания, которое в душе". ^

41 В рукописи British Library, Add.14633 добавлено на полях: "О чрево, госпожа пороков!" Именно этому чтению следует греч. перевод, в котором данное место читается так: "или слишком часто беседует он с миром и похотями его, или от чрева, госпожи всех пороков". ^

42 Сир. hawna (anoza. Слово (anoza имеет два значения: 1) кормчий, штурман, капитан; 2) беглец, беглый раб. В греч. переводе - o drapeteuon (беглец). ^

43 Сир. qubarnita является калькой с греч. kybernetes (капитан, кормчий). ^

44 Букв. "при мягком дуновении ветра сзади". ^

45 Греч. "И если следует сказать коротко, подобен ум беглеца, когда бы ни встречался он с миром, кормчему, в тишине двигавшемуся по морю, и вдруг наскочившему на камни и потерпевшему кораблекрушение. Богу же нашему слава, держава, честь и великолепие во веки. Аминь". ^